ترجمه مدارک ویزای توریستی استرالیا یکی از مراحل مهم در اخذ این ویزا است. در این مقاله، به طور کامل به مراحل ترجمه مدارک با مهر ناتی و نکات مهم آن میپردازیم.
مدارک مورد نیاز برای ترجمه
۱. مدارک شناسایی و هویتی: ترجمه شناسنامه، ترجمه کارت ملی، ترجمه سند ازدواج (در صورت متاهل بودن)
۲. مدارک دال بر استطاعت مالی: ترجمه گواهی مانده موجودی، ترجمه گردش حساب بانکی، ترجمه گواهی سپرده، ترجمه فیش حقوق، سایر مدارک مالی
نکته:
* برای اثبات تمکن مالی، نیازی به ترجمه مدارک مربوط به داراییهای ملکی نیست.
* در صورت عدم ارائه مدارک به زبان انگلیسی، ترجمه با مهر ناتی ضروری است.
۳. مدارک وابستگی در ایران و بازگشت (tie): ترجمه سند ملک، ترجمه گواهی کار و مرخصی، ترجمه جواز تاسیس و جواز کسب، ترجمه پروانه طبابت، ترجمه حکم حقوق و انتصاب و استخدام، سایر مدارک مشابه
نکته:
* ارائه مدارک وابستگی برای متقاعد کردن کنسول سفارت مبنی بر بازگشت شما به ایران ضروری است.
* ترجمه این بخش از مدارک از اهمیت بالایی برخوردار است.
۴. مدارک ویزای دیدار والدین (دیدار بستگان): ترجمه مدارک اثبات نسبت (مانند شناسنامه)، دعوتنامه از طرف فرزند یا خویشاوند در استرالیا
هزینه ترجمه مدارک:
هزینه ترجمه با مهر ناتی بسیار کمتر از ترجمه با تایید قوه قضاییه و وزارت خارجه است.
مزایای ترجمه با مهر ناتی:
صرفهجویی در زمان و هزینه
اعتبار ترجمه در سفارت استرالیا و نیوزلند
نکات مهم:
ترجمه مدارک باید توسط دارالترجمه رسمی و مترجم معتبر انجام شود.
دقت در ترجمه صحیح اطلاعات و مطابقت اسپل اسامی در مدارک مختلف ضروری است.
ممکن است سفارت استرالیا درخواست ارائه مدارک اضافی را داشته باشد.
با ترجمه دقیق و کامل مدارک خود، شانس دریافت ویزای توریستی استرالیا را افزایش دهید.
برای اطلاعات بیشتر و دقیقتر، به وبسایت سفارت استرالیا مراجعه کنید.
نظر کاربران