در دنیای امروز، ترجمه رسمی انگلیسی از جهات زیادی دارای اهمیت شده است؛ چرا که زبان انگلیسی زبان مشترک میان مردم دنیا شده است.در ایران نیز چه برای ارائه مدارک به سفارت، دانشگاه یا شرکت خارجی، چه برای ترجمه اسناد صادره از دیگر کشورها به زبان فارسی نیز این اهمیت پابرجاست. در این میان انتخاب دارالترجمه مناسب و آگاهی از مراحل ترجمه رسمی امری ضروری است.
در این مقاله قصد داریم به بررسی کامل مراحل ترجمه رسمی انگلیسی بپردازیم:
نکات انتخاب دارالترجمه
انتخاب مترجم مناسب برای ترجمه متون و مدارک انگلیسی شما، از اهمیت بالایی برخوردار است. در اینجا به چند نکته برای انتخاب مترجم مناسب اشاره میکنیم:
سابقه و اعتبار: به دنبال دارالترجمههایی با سابقه و مجوز رسمی از قوه قضائیه باشید.
سابقه و تخصص مترجم: حتماً از سابقه و تخصص مترجم در زمینه ترجمه متون مشابه با متن مورد نظر خود اطمینان حاصل کنید.
کیفیت ترجمه: نمونه کارهای دارالترجمه را بررسی کنید و از کیفیت ترجمهها اطمینان حاصل کنید.
قیمت: تعرفههای مختلف دارالترجمهها را مقایسه کنید و با توجه به بودجه خود انتخاب کنید.
سرعت: اگر به ترجمه فوری نیاز دارید، از دارالترجمههایی که خدمات ترجمه فوری ارائه میدهند استفاده کنید.
ارتباط با مترجم: قبل از شروع کار، با مترجم صحبت کنید و از او در مورد نحوه ترجمه و روند کار سوال کنید.
با در نظر گرفتن این نکات، میتوانید مترجم مناسب برای ترجمه متون و مدارک انگلیسی خود را انتخاب کنید و با خیالی آسوده، کار خود را به او بسپارید.
معرفی برخی دارالترجمههای معتبر
دارالترجمه رسمی ساترا
دارالترجمه رسمی الف
2. هزینه ترجمه:
- نرخنامه مصوب: هزینه ترجمه رسمی انگلیسی هر ساله توسط اداره کل اسناد و امور مترجمان رسمی قوه قضائیه ابلاغ میشود.
- تعرفهها:تعرفههای ترجمه در دارالترجمههای معتبر آنلاین بر اساس نرخنامه مصوب است.
- خدمات رایگان: بسیاری از دارالترجمهها خدمات مشاوره و پیک را به صورت رایگان ارائه میدهند.
- مشاهده تعرفهها: برای مشاهده تعرفههای دقیق خدمات ترجمه رسمی انگلیسی به بخش “هزینه ترجمه مدارک” در وبسایت دارالترجمه مورد نظر خود مراجعه کنید.
3. مدت زمان ترجمه:
- متغیر بودن زمان: مدت زمان انجام ترجمه رسمی انگلیسی به نوع و تعداد اسناد و مدارک بستگی دارد.
- مهر تایید: دریافت مهر تایید وزارت دادگستری و یا امور خارجه برای برخی مدارک ضروری است و به طور تقریبی 1 روز کاری به زمان ترجمه اضافه میکند.
- تحویل درب منزل: برخی دارالترجمهها خدمات پیک را ارائه میدهند تا اسناد و مدارک شما را پس از ترجمه درب منزل تحویل بگیرند.
4. اسناد و مدارک قابل ترجمه
- اسناد و مدارک مورد نیاز: هر سند و مدرک فارسی برای ارائه به سفارت یا سازمانهای خارجی باید به زبان انگلیسی ترجمه رسمی شود و تاییدات قوه قضائیه و وزارت امور خارجه را دریافت کند.
- لزوم ترجمه: لزوم ترجمه رسمی با توجه به الزامات قانونی و حقوقی در همه شرایط یکسان نیست.
- مرجع تشخیص: بهترین مرجع برای اطمینان از لزوم ترجمه رسمی، دانشگاه، سفارت یا شرکتی است که از شما اسناد و مدارک را میخواهد.
نمونه اسناد قابل ترجمه:
- شناسنامه، کارت ملی، سند ازدواج، کارت پایان خدمت، سند ملک و …
- مدارک تحصیلی، دانشنامه، ریز نمرات، دیپلم و …
- قرارداد، قرارداد دولتی، اسناد حقوقی و …
5. تاییدات دادگستری، وزارت امور خارجه و سفارت:
- اختیاری یا ضروری: دریافت مهر و تاییدات دادگستری و وزارت امور خارجه برای اسناد و مدارک شما به درخواست شما و با توجه به نوع مدرک و سفارت کشور مورد نظر انجام میشود.
- استعلام نیاز به مهر تایید: قبل از اقدام به ترجمه، از لزوم دریافت مهر تایید سفارت اطلاع پیدا کنید.
دفاتر ترجمه انگلیسی در رشت:
- دفتر ترجمه رسمی مهر: این دفتر ترجمه با سابقهای بیش از 17 سال در زمینه ترجمه رسمی و غیررسمی اسناد و مدارک فعالیت میکند. مهر، عضو رسمی کانون مترجمان ایران بوده و به دلیل کیفیت بالا و قیمت مناسب خدماتش، از محبوبیت بالایی در بین مردم رشت برخوردار است.
- دارالترجمه رسمی گلسار: گلسار یکی دیگر از دفاتر ترجمه معتبر در رشت است که خدمات ترجمه رسمی و غیررسمی را به زبانهای مختلف ارائه میدهد. این دفتر ترجمه با بهرهگیری از مترجمین مجرب و متخصص، کیفیتی مطلوب را برای مشتریان خود تضمین میکند.
- مرکز ترجمه رسمی رشت: این مرکز با ارائه خدمات ترجمه رسمی و غیررسمی به زبانهای مختلف، از جمله زبان انگلیسی، به یکی از گزینههای محبوب برای ترجمه اسناد و مدارک در رشت تبدیل شده است. رشت، با برخورداری از مترجمین با تجربه و بهروز، خیال شما را از بابت کیفیت ترجمه آسوده میکند.
امیدواریم این مقاله برای شما مفید بوده باشد. در صورت تمایل، میتوانید نظرات و تجربیات خود را در مورد دفاتر ترجمه انگلیسی در رشت در بخش نظرات با ما به اشتراک بگذارید. برای ثبت سفارش نیز از طریق راههای ارتباطی با ما در تماس باشید.
نظر کاربران